miércoles, 16 de junio de 2010

El lenguaje refleja nuestro grado


El lenguaje refleja nuestro grado de cultura y educación. Como dice Nortthrop Frye 'hay una sola manera de degradar permanentemente a la humanidad, y esta es destruir el lenguaje'.

A continuación le presento una lista de algunas de las palabras que me enviaron...
PALABRAS MAL EMPLEADAS

- No se dice 'haiga', sino 'haya', por favor no digan 'haiga', es de malgusto.
- No se dice 'es que el tráfico esta muy pesado' o 'había mucho tráfico' ¿de que? de cocaína, de marihuana? los autos no trafican, ¡¡transitan!!, o ¿usted trafica por una avenida o transita por la avenida? pues claro, transita!!!
- No se dice banqueta, sino acera.
- Aunque nos suene raro, lo correcto es decir 'viniste' en lugar De 'veniste'.
- Es mejor decir 'esta tela esta brillante' que 'brillosa'
- Quitémosle la 's' a verbos en tercera persona como fuistes, trajistes, pensastes, dijistes,etc., Es incorrecto y de muy mal gusto agregar 's' al final de los verbos.
- Lo correcto es decir 'la nariz', no 'las narices' al igual que café en lugar de 'cafeces'
- No se dice 'gasolineria', se dice 'gasolinera'. Una regla simple para evitar esta confusión es aplicar el término 'era' a aquellos establecimientos donde se expenda bienes que no sean alimenticios: ladrillera, bloquera, tabaquera, etc. el resto sí lleva la terminación 'ría': tortillería, panadería, paletería.
- La palabra 'dinero' es como 'gente'. Nunca se le debe agregar una 's' al final. No tiene plural.
- Para describir el lugar en que queda una persona, no se dice: 'quedó en doceavo o quinceavo lugar'; eso es la ley del menor esfuerzo. Lo correcto es decir 'duodécimo (o décimo segundo), decimoquinto lugar, etc.'.
- 'Ipso facto' no quiere decir 'rápido'. En latín significa 'ya está hecho'.
- No se dice 'tienta o agarra esto'. Es mejor 'toca o toma esto'.
- 'Luego a veces' es incorrecto, o se dice luego o se dice a veces, pues suena repetitivo. Igual con la frase 'mas sin embargo', con decir 'sin embargo' es más que suficiente.

PALABRAS MAL PRONUNCIADAS
Hay muchas palabras que por prisa o por su uso frecuente se han ido deformando como:
- pior (peor)
- pantunflas (pantuflas)
- cercas (cerca)
- negocea (negocia)
- nomás (nada más)
- nadien (nadie)
- restorán (restaurante)
- voltiar (voltear)
- platiado (plateado)
- tualla (toalla)
- diferiencia (diferencia)
- pon tu (supón que)
- fuertísimo (fortísimo)
- probrísimo (paupérrimo)
- ahoy (hoy)
- a cuánto (cuánto)
- a cómo (cómo)
- zanoria (zanahoria)
- mayugar (maguyar)
- aguardar (guardar)
- coleca (cloeca)
- beneficiencia (beneficencia)
- airepuerto (aereopuerto)
- calicatura (caricatura)
- pelo (cabello si es el de la cabeza)
- enrredar (enrieda)
- mostro (mostruo)
- alboroto(alborozo)
- violiencia (violencia)
ALGUNAS EXPRESIONES
- 'Salí fueras de la ciudad', ¡TAMPOCO!. Es fuera. Recuerde: Siempre debe haber concordancia en género y número.
- No se dice 'me desayuné un..' Desayunar no es verbo reflexivo.
Es 'desayuné un', decir 'me desayuné...' sería comerse a uno mismo.
- 'Lapso de tiempo' No- El lapso siempre es de tiempo, así que es reiterativo.
- 'No se si se recuerdan', se dice: 'No se si recuerdan'.
- 'A qué horas son?'...se dice: '¿Qué horas son?' y/o '¿Qué hora es?'.
- 'Su mamá de ella', se dice: 'Su mamá'.
- Dirigirse a alguien con un 'oyes...' es de muy mal gusto!!
- 'Me entiendes?', es agresivo, lo correcto es decir: '¿me expliqué?' '¿fui claro?'
- 'Te pido una disculpa', Nooo!!! se dice: 'Te ofrezco una disculpa'.
Pedir una disculpa se le dice a quien nos ofendió, no a quien ofendimos.
- 'Más mejor', se dice: 'Mucho mejor o simplemente, 'mejor'
- 'Haz de cuenta' se dice 'supón que...'
- 'Bien mal, se dice: 'Muy mal'.
'Me paso a retirar', se dice: 'Me retiro'.
- No de dice despaturro si no despatarrado. algo con piernas o patas abiertas.
Carro es el tirado por caballos ù otro animal automovil es el de motor
- No salir para afuera es salir
- No entrar para dentro es entrar.
- No subir para arriba es subir.
- No bajar para abajo es bajar.
- No mostro es moustro.
- No es vinimos es venimos.
- No es lamber es lamer.
- No es trompiezo es tropiezo.
- No es los sojos es los ojos.
- No es Funcionario publico sino se dice funcionario.
- No es Calvicie en la cabeza se dice calvicie.
- No es Popular del pueblo se dice del pueblo.
- 'Demasiado bien', No se puede estar demasiado bien; se está muy bien.
- Patada es para amimales puntapie es de los humanos.
- No es sientate en la mesa, lo correcto es a la mesa.
- No pedir perdòn, màs bien es ofrecer perdòn
- No es alborotado es alborozado.
- No es musculoso es musculado.
Aprendamos bien el español... ¿Qué pasa jóvenes? 'Los grandes cambios son la suma de pequeños cambios' debemos tener cuidado con nuestro idioma.
Mensajes como éste si vale la pena reenviarlo a todos nuestros contactos
¿no les parece?...

martes, 15 de junio de 2010

Adicción


No sólo abarca las diferentes drogas, sino también muestras actitudes frente a situaciones de orden moral ò social tales como mentir (consiste en decir algo no cierto por cobardía a enfrentar la verdad) burla de propiedades ajenas si algún conocido es bajo de estatura ò al contrario. El chisme que no es más que divulgar un hecho no comprobado por nosotros sino que referimos a otros lo comentado por otros, ya sea con el afán de dañar la reputación del que se dice el chisme, ò crear un ambiente contra esa persona de hostilidad.

El más difundido y estimulado por todos los programas de televisión el voyerismo que consiste en ver a las personas sus ropa interior más frecuente de la mujer hacia el hombre ò codiciar para si esa persona llegando hasta tener una eyaculación con esa imagen y muchos no consideran que el ver codiciando es adulterio, y luego se preguntan ¿Qué hice de malo para que me sucediera esto? Claro si no tienes noción de que tenemos un Creador del cielo y la tierra que todo esto de adicciones por decisión nuestra y permiso nuestro hemos dejado que afecte en todo ámbito de nuestra vida

Dado siempre el acto de administrar justicia según la verdad en todos nuestros actos diarios, compasión y bondad hacia nuestro prójimo, no tramar engaño ò fraude y mentira hacia la vida de nuestro prójimo. Pues falta de estas cosas son causales de amarguras a nosotros mismo.

Estilo de vida prospero

Al comprender esto y practicarlo en tu diario vivir con plena aceptación:

Es la grandeza y el poder y la gloria, la victoria y el honor; porque todo cuanto existe en los cielos y la tierra es Tuyo Ho YHVY es el reino que se eleva por cabeza de todo.

Entonces empezarás activar la puerta de la:

De ti procede la riqueza y la honra, y Tu lo gobiernas todo, y en tu mano está el poder y la fortaleza, y en tu mano está el poder hacer grande y dar poder a todos.

Todos se refieren a todos aquellos que aceptan su señorío en sus vidas, manifestado en nuestro vivir acciones de Respeto reverente a YHVY ya que en YHVY no hay injusticia, ni acepción de personas, ni admisión de sobornos, hagamos así todo con integridad y fidelidad.

Fantasías sexuales en mi cuarto, que tiene?


¿Me hace daño mantener fantasías sexuales siendo soltero?
Publicado en 25. Mar, 2010 por Libres en Cristo en Preguntas Dificiles

Una vez más aparece la idea de ir a alquilar una película sobre sexo explícito. Aunque Scott está en la secundaria, el empleado del negocio nunca le preguntó nada. Scott no ha decidido abandonar en repetidas veces para vencer el impulso pero a medida que se acercaba al local en su interior se generaba un conflicto. Sabía que sus acciones desagradarían a Dios, sabía que después se sentiría avergonzado, sabía que se sentiría abochornado si sus padres llegaban a casa inesperadamente y lo encontraban dando rienda suelta a su fantasía. Pero algo más fuerte que él lo impulsa a ir a dicho negocio, como un adicto a la heroína. Al salir, ya estaba enganchado. Pero esa tarde, después de haber visto la película, volvió a sentirse avergonzado y culpable.
“Señor ¿Qué voy a hacer?” –exclamó. No le había confiado a nadie sus luchas internas y sus continuos fracasos en esa área. Se sentía débil y solo. Hasta Dios parecía estar distante e inalcanzable.
Scott entonces hizo lo que siempre hacía: escondió sus sentimientos y su culpabilidad muy dentro de sí siguió con la farsa del chico inocente, puro y feliz. Por un tiempo su desesperación se calmaba y él se tranquilizaba hasta que el antiguo apremio regresaba y lo inducia nuevamente.
Tal vez en tu caso no sea ir alquilar una película, pero si has llegado al punto que puedas estar en la sala de tu casa, en tu cuarto, o aun en tu trabajo y están fantaseando con algo que no es real, sino que lo fábricas en tu mente, es como que estuvieras cocinando un pecado dentro de ti.
Muchos ven la fantasía sexual como una inofensiva autosatisfacción. Pero Dios quiere que nos abstengamos de ella por-por lo menos-por tres diferentes razones.
La inmoralidad sexual de la mente acarrea el mismo peso que la inmoralidad sexual de la carne.
“Oíste que fue dicho: No cometerás adulterio. Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en el corazón.”
Puede que seas capaz de evitar la vergüenza personal, el escándalo público o las posibles enfermedades de una relación de pareja. Pero ante los ojos de Dios, una relación en la mente es igual que una en la realidad. Es una violación a la pureza moral.
Segundo, La inmoralidad sexual mental puede inducir a un acto sexual inmoral:
“Cada uno es tentado cuando se deja arrastrar y seducir con sus propios malos deseos. Después, cuando el deseo ha concebido, da a luz el pecado; y cuando el pecado ha llegado a su madurez, da a luz la muerte.”
En una oportunidad leía sobre este pasaje y muchas veces Dios nos está advirtiendo que nuestro pensamiento es malo, pero cuando no obedecemos y continuamos con esos malos deseos,estamos decidiendo entregarnos un espíritu engañoso y a veces podemos ver que no es tan malo, sin darnos cuenta que nuestra pureza se va perdiendo cada día más. La semilla que se siembra y se nutre en el corazón, a su tiempo germinará en su hecho.
Tercero, la fantasía sexual despersonaliza al sexo y degrada a la persona. Para la persona que tiene fantasías sexuales, solo busca la manera de gratificarse a sí mismo. Viendo a las personas del sexo opuesto solo como objetos de satisfacción personal, y no a amar a los demás como a nosotros mismos y tratarlos de la manera que nos gustaría que nos trataran.
Recuerda que Dios ha establecido límites para darte la mejor vida sexual que sea posible dentro del matrimonio. Recuerda ¡El te ama!
Si estas luchando con fantasía en tu mente, hoy es tiempo para que busques ayuda, si es posible que tus pensamientos sean limpiados, busca hoy la ayuda y no tardes más.

¿CÓMO RECUPERAR LA PUREZA EN UN NOVIAZGO EN EL QUE YA ESTAMOS TENIENDO RELACIONES SEXUALES?

Siempre nos prometíamos que nunca más lo íbamos a hacer, que estábamos “dispuestos”, que íbamos a cambiar. Esto duraba solo unos 6 meses, al rato estábamos de vuelta teniendo relaciones sexuales, de vuelta al mismo ciclo vicioso.

Tuve que tomar una decisión, fue muy difícil, pero nada se compara a lo que Dios ahora ha traído a mi vida. Ahora puedo tomar decisiones a largo plazo, puedo ver a mi futura pareja con ojos que agradan a Dios y sobre todo con una decisión de guardar su corazón y cuerpo, como ofrenda de justicia para gloria del Creador.

Mi decisión de dejar una relación pasada en fornicación, ha traído frutos de bendición para mi vida. Vivo en paz, en gozo, con esperanza de recuperar el regalo más apreciado que Dios nos puede dar y es el compartir un matrimonio puro. Ha sido un proceso largo y Dios continúa trabajando en mi persona, pero he aprendido lo que el amor significa: decisión de dar.

Ahora sí puedo decirte que conozco el amor verdadero y genuino. Aquel que busca la santidad y pureza desde el inicio. Las tentaciones están, pero mi espíritu ahora primero busca a Dios e inmediatamente mata los deseos de la carne. Puedo amar a una mujer diferente, puedo respetarla y guardar su corazón para el matrimonio.

Una decisión puede cambiar tu vida para bien o para mal. Tú decides.

Seamos realistas, sé que cuando hay emociones involucradas, amigos y lugares en común, e incluso un futuro con planes de boda, esta separación es más dura y puede ser temporal, pero de una o de otra manera, muy necesaria.

No existen pasos específicos para terminar una relación, ya que las situaciones y personalidades son muy diferentes, pero algo claro podemos saber, que debemos tomar una decisión. Una de las mejores preguntas que nos podemos hacer es la siguiente:

¿Cuál es mi verdadera motivación para estar con ella o con él?


Si estas con ella por placer, tu relación después de cometer fornicación se convierte pasional. Debes amputar dicha relación.
Si tu intención es casarte con ella y ambos estás comprometidos, entonces la separación debe ser por un tiempo prudencial hasta que ambos corazones estén restaurados, con el fin de entrar a un matrimonio en pureza y santidad. Claro está, esto conlleva todo un proceso de restauración.
En la mayoría de ocasiones, una relación de noviazgo en fornicación oculta sus actos, mantiene el acto en SECRETO y poco a poco se va convirtiendo en un hongo que pudre nuestra alma, sentimientos y hasta nuestro cuerpo.

Te explico ahora mis razones para separarse en un noviazgo que vive en fornicación.

Primero, porque debes romper el ciclo y rutina del pecado.

Con certeza, puedo afirmar que si tienes relaciones sexuales frecuentemente con tu novia, es porque ya conocen los momentos en los que pueden hacerlo, la rutina para quedarse a solas, como callar la culpa, etc. En algún punto deben romper con este ciclo de pecado, y la única forma de hacerlo es de manera radical, de tajo, con una separación absoluta, geográfica, y emocional.

Segundo, porque la disponibilidad del cuerpo de tu novio o novia es ocasión constante para caer.

Es muy difícil limpiar tu mente si pensar en el cuerpo de él o ella te tienta, y mucho más si sigue estando a tan poca distancia para que des rienda suelta a tus deseos, y si ya tienes una costumbre “automática” de ver en forma lujuriosa o si hace mucho tiempo no respetas la forma en la que conduces tus manos. Una separación te permitirá identificar tus errores en este sentido, y decidir acerca de formas más puras en las que debes manejar tus ojos y manos en tu noviazgo.

Tercero, porque debes reflexionar en la naturaleza de tu noviazgo, para terminarlo o reencauzarlo.

La separación te ayudará a meditar tu relación y ver realmente si está basada en solo pasión y sexo, o realmente existe un compromiso de pureza y amor genuino, y un deseo interesado en hacer a la otra persona feliz.

En una relación sexual fuera del matrimonio, buscamos con sentimientos egoístas satisfacer los deseos propios de nuestra carne. Nunca pensamos en la otra persona, en lo que le va a afectar o las consecuencias futuras. Cuando estamos en fornicación, le robamos a la otra persona lo que era para alguien más. Le quitamos el regalo que Dios tenía guardado para el verdadero esposo o la esposa, y lo obtenemos por un momento de placer.

Una separación puede darte la oportunidad de decidir maduramente si es una relación que no puedes continuar más, pues tal vez no amas a la otra persona, sino solo deseas satisfacer tu carne, o si bien, debes reencauzar en pureza esa relación, establecer nuevas y mejores metas, vivirlo en forma honesta, y matar tu egoísmo.

Cuarto, porque debes romper con las ataduras emocionales y espirituales que trajo el pecado.


La intimidad sexual está hecha para crear lazos increíblemente fuertes entre un hombre y una mujer, de tal manera que se convierten en una sola carne, literalmente. Si ya has caído en fornicación, estás viviendo con esos lazos indivisibles que estaban reservados para después de tu boda –y por eso es tan difícil ahora abandonar el sexo con tu novio o novia.


Debes tomarte el momento para confesar este pecado ante Dios, y romper con tus palabras, estos lazos emocionales y espirituales que has creado, con tu novia o novio, y con todas las parejas sexuales con quienes hayas estado, en el nombre de Jesús.

A continuación, algunos pasos que puedo recomendarte según la experiencia que me tocó pasar para terminar la relación:

Medita cuál es lo que más valoras en tu vida: Tú pureza o el pecado sexual.
Pueden haber consecuencias pero es algo que deberías haber pensado antes.

Deberás hablarle a tu pareja de manera madura y terminar la relación.
Ambos pidan ayuda para sanar las heridas ocasionadas por la relación sexual.
Busquen mantenerse en transparencia en su trato.
Ora para pedirle a Dios que te muestre Su voluntad con respecto al futuro de la relación.
Aprende a vivir en soltería al menos durante 6 meses buscando la libertad de tu esclavitud sexual y restauración de corazón y alma. La libertad propia les permitirá luego construir la libertad de ambos como pareja.
Si estás ahora viviendo en un noviazgo asì.

Caricias y besos ¿cuáles sí y cuáles no?...



¿Hasta dónde se puede llegar en el noviazgo? Tu objetivo debe ser no pecar. Entonces no hagas nada que te lleve a pecar. Las caricias en los pechos, los besos apasionados en zonas eróticas como el cuello, el lóbulo de la oreja o las caricias suaves en las piernas te estimulan a desear mucho más.
Y siempre seguirán donde dejaron la última vez. Hay señales que te advierten de posibles peligros. Son como semáforos que, del verde, se pasan al amarillo y, del amarillo, al rojo; una vez que se cruza, es imposible regresar. Hay una línea de no retorno donde tu excitación y estímulo serán tan intensos que se volverán irresistibles.
No olvides: relación sexual no es sólo penetración. La zonas erógenas son lugares sensibles a las caricias. Se encuentran en muchas partes del cuerpo. Cuando son tocadas o acariciadas, se siente algo muy agradable, tan agradable que comienza a excitarse. Son zonas más sensibles, pues tienen miles de terminaciones nerviosas en su piel. Se pueden identificar los senos, nalgas y muslos y órganos genitales.
¿Cómo deben ser los besos y las caricias en el noviazgo? Hay besos que se dan para dar y otros que se dan para quitar o robar; hay caricias que demuestran amor y respeto, otras que crean culpa. Es fácil saber hasta dónde se puede ir en el noviazgo. Las caricias en el cuerpo corresponden a la intimidad precoital. Las caricias íntimas en el noviazgo son como mirar la belleza del mar al borde de un barranco; tiene emoción, pero su riesgo es potencialmente letal; en cualquier momento ocurre lo inevitable y ¡zas!, no hay vuelta atrás. Piensa, de todo, Dios es tu testigo. Será bueno recordar: ¿No saben que su cuerpo es templo del Espíritu Santo, quien está en ustedes y a quien han recibido de parte de Dios? No son ustedes sus propios dueños; fueron comprados por un precio. Por tanto, honren a Dios con el cuerpo, y: Queridos, les ruego como a extranjeros y forasteros en este mundo, que se abstengan de los deseos pecaminosos que combaten contra el alma, ,
¿Por qué no debemos tener relaciones sexuales antes de casarnos? Por tanto, dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y serán una sola carne. Nota la siguiente declaración: ...y se unirá a su mujer. ¿Cuándo?, cuando deja a su padre y a su madre. Luego dice: y serán una sola carne. Hay un orden que respetar. Primero se casan, luego se unen.
Esta es la voluntad de Dios: que sean santos y puros. Eviten por todos los medios los pecados sexuales; debemos casarsenos en santidad y honor, y no en pasión sensual como lo hacen los que no respetan a Dios. Y ésta es también la voluntad de Dios: que nadie cometa la desvergüenza de tomar la esposa de otro hombre, porque como ya lo había dicho, el Señor castiga con rigor ese pecado. El que ama la limpieza de corazón, por la gracia de sus labios tendrá la amistad del rey, Nota: Las relaciones sexuales según la Biblia deben comenzar la noche de bodas y no antes.
¿Podemos comparar al deseo sexual con el hambre o la sed? De ninguna manera. El hambre y la sed son necesidades esenciales que deben satisfacerse para conservar la vida. El sexo es un deseo que tú puedes controlar; dicho en otras palabras, nadie se murió por no tener relaciones sexuales.
El impulso sexual es bien dominable. Muchos adolescentes se acercan pidiendofortaleza a fin de no tener más deseos sexuales. No podemos orar por eso, es contrario a la ley natural. Dios creó al ser humano con el impulso sexual, pero tenemos la responsabilidad de manejarlo. Podemos orar por trabajo, para que encuentres pareja, por fortaleza para no desidir desobedecer aL
creador del cielo y la tierra, pero nunca para que no tengas deseos. Eso es absurdo. Nota: Los órganos sexuales no nos controlan a nosotros sino que nosotros los controlamos a ellos.

Glosario de términos lingüísticos usados en el diccionario




absoluto -ta. 1. cláusula o construcción absoluta. Aquella en la que se unen directamente, sin la presencia de un verbo en forma personal, un sujeto y un elemento predicativo, normalmente un participio, pero también un gerundio, un adjetivo e incluso un adverbio o un grupo preposicional, y que equivale a una oración subordinada adverbial, casi siempre de significado temporal. Son cláusulas o construcciones absolutas las secuencias que aparecen resaltadas en los ejemplos siguientes: Acabado el partido, los jugadores se retiraron a los vestuarios; Estando tú allí, no se atreverá a intentarlo; Todo listo, nos dispusimos a emprender la marcha; Ya en Madrid, los Reyes saludaron al público allí congregado. Como se ve, mantienen cierta independencia del resto del enunciado, del que se separan mediante pausas (comas en la escritura).

2. participio absoluto. Participio (? participio) que aparece en una cláusula o construcción absoluta (? 1): Leído el discurso, el presidente bajó del estrado; Dicho lo cual, se dio por concluida la reunión.

3. superlativo absoluto. ? superlativo.

4. uso absoluto de un verbo. Un verbo transitivo está usado como absoluto cuando no aparece expreso en el enunciado su complemento directo, por ser este consabido o porque no se quiere restringir su significado. Así, disparar, escribir y oír son verbos transitivos usados como absolutos en Disparé contra la pared; Todas las semanas escribo a mis padres; Oigo mal por el oído izquierdo.

acento. 1. acento (orto)gráfico. Signo con el que, según determinadas reglas, se representa en la escritura el acento prosódico (? 2). Se llama también tilde.

2. acento prosódico. Mayor relieve o intensidad con que se pronuncia una sílaba dentro de una palabra. Se llama también acento de intensidad, tónico o fonético.

acepción. Cada uno de los significados diferentes de una palabra o una locución.

activo -va. 1. Tienen valor activo o están en forma activa las oraciones o construcciones cuyo sujeto designa la entidad que desempeña el papel más activo en la acción, proceso o situación expresados por el verbo. En el caso más claro, en las oraciones activas el sujeto designa el agente de la acción (? agente), como en El director ordenó la retirada del proyecto; Juan bailó hasta el amanecer; Los insecticidas acabaron con la plaga. Pero cuando el verbo no denota acciones, sino otro tipo de nociones, como en Tengo hambre o María no merece el premio, el sujeto no puede definirse exactamente como agente de la acción, por lo que, en un sentido amplio, se consideran activas todas las oraciones que no están en forma pasiva (? pasivo) o no pertenecen a la llamada «voz media» (? voz, 2).

2. participio activo. ? participio, 3.

acusativo. En latín y otras lenguas, caso de la declinación en que se expresa el complemento directo, es decir, forma que en esas lenguas adoptan algunos elementos lingüísticos, como el nombre o el pronombre, para desempeñar dicha función. En español, esta denominación se refiere, generalmente, a los pronombres personales átonos de tercera persona lo(s), la(s), que proceden de formas latinas de acusativo.

adjetivo. 1. Palabra cuya función propia es la de modificar al sustantivo —con el que concuerda en género y número—, bien directamente: casa pequeña; magníficas vistas; aquel avión; bien a través de un verbo, caso en el que el adjetivo funciona como atributo (? atributo) o como predicativo (? predicativo): La casa es pequeña; Los niños comen tranquilos. Los adjetivos se dividen en dos grandes clases:

a) adjetivos calificativos. Son los que expresan cualidades, propiedades, estados o características de las entidades a las que modifican, como suave, valiente, nervioso, conductivo, magnético, u otras nociones, como relación o pertenencia, origen, etc.: materno, policial, químico, aristócrata, americano, siguiente, presunto. Los que expresan relación o pertenencia, como materno, policial o químico, se denominan, más específicamente, adjetivos relacionales; y los que expresan nacionalidad u origen, como americano o cordobés, se llaman adjetivos gentilicios (? gentilicio).

b) adjetivos determinativos. Son los que tienen como función básica introducir el sustantivo en la oración y delimitar su alcance, expresando a cuáles o cuántas de las entidades designadas por el nombre se refiere el que habla: este coche, algunos amigos, tres días.

2. adjetivos gentilicios. ? 1a.

3. adjetivos relacionales. ? 1a.

adverbio. 1. Palabra invariable cuya función propia es la de complementar a un verbo (Hablaba pausadamente), a un adjetivo (menos interesante) o a otro adverbio (bastante lejos, aquí cerca); también puede incidir sobre grupos nominales (solamente los jueves), preposicionales (incluso sin tu ayuda) o sobre toda una oración (Desgraciadamente, no pudo llegar a tiempo). Aportan significados muy diversos: lugar (aquí, cerca, dónde), tiempo (hoy, luego, recién, cuándo), modo (así, bien, cortésmente, cómo), negación (no, tampoco), afirmación (sí, efectivamente), duda (quizá, posiblemente), deseo (ojalá), cantidad o grado (mucho, casi, más, cuánto), inclusión o exclusión (incluso, inclusive, exclusive, salvo, excepto, menos), oposición (sin embargo, no obstante) u orden (primeramente), entre otras nociones.

2. adverbio comparativo. ? comparativo.

3. adverbio exclamativo. ? exclamativo.

4. adverbio interrogativo. ? interrogativo.

5. adverbio relativo. ? relativo.

adversativo -va. 1. Que denota o implica contraste u oposición de sentido.

2. conjunción adversativa. ? conjunción, 2.

3. oración adversativa. ? oración, 5.

africado -da. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia en dos momentos que se suceden rápidamente: en un primer momento hay cierre de los órganos articulatorios (oclusión), pero estos se abren inmediatamente después, dejando un canal estrecho por el que el aire pasa rozando (fricación). En español es africado el sonido de la ch.

agente. 1. Entidad (persona, animal o cosa) que realiza la acción denotada por el verbo, o por el sustantivo, si este implica una acción verbal. Es agente el conserje en El conserje cerró la oficina y en La oficina fue cerrada por el conserje; también en La destrucción por el conserje de los papeles de la oficina. Se opone a paciente (? paciente).

2. complemento agente. ? complemento, 2.

3. sujeto agente. ? sujeto, 2.

agramatical. Se dice de las construcciones que infringen algún principio gramatical del sistema, como *Mi madre cocina tan bien como ti (en lugar de como tú). Como se ve en el ejemplo, la agramaticalidad se señala anteponiendo un asterisco a la oración o construcción agramaticales. No debe confundirse agramaticalidad con incorrección, pues el calificativo incorrecto se aplica a las secuencias atestiguadas que deben evitarse en el uso culto —y que en este diccionario se señalan anteponiendo el símbolo —, como Ustedes trabajáis mucho (en lugar de la correcta Ustedes trabajan mucho).

agudo -da. Se dice de la palabra que lleva el acento prosódico (? acento, 2) en la última sílaba, como camión o papel.

alveolar. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia apoyando la lengua en los alvéolos superiores (las cavidades en las que están engastados los dientes de la mandíbula superior), como el de las letras l o n.

anáfora. Relación que establece una palabra (generalmente un pronombre) con otra u otras aparecidas previamente en el discurso y que permiten determinar cuál es su referente. Así, hay anáfora entre el pronombre sí y María en María lo guarda todo para sí. Son elementos anafóricos o tienen valor anafórico los que establecen este tipo de relación.

anafórico -ca. ? anáfora.

analogía. Creación de nuevas formas lingüísticas, o modificación de las existentes, a semejanza de otras. Así, por analogía con biblioteca se crean las voces nuevas discoteca, filmoteca o videoteca; o se transforma la forma verbal irregular cupo en la incorrecta cupió, por analogía con las formas regulares propias de la segunda conjugación, como comió, temió, etc.

anfibología. Doble sentido de una palabra o expresión en un contexto determinado. Así, hay anfibología en El asno de Sancho, pues puede significar tanto que el asno ('animal') pertenece a Sancho como que Sancho es un asno ('persona ignorante').

anglicado -da. Se dice de la palabra, expresión, significado u otro rasgo idiomático en los que se advierte influjo de la lengua inglesa.

anglicismo. Palabra, expresión o rasgo idiomático propios de la lengua inglesa que penetran en otra lengua.

antecedente. Nombre, grupo nominal u oración que precede mediata o inmediatamente a un relativo o a otro pronombre y determina cuál es el referente de estos. Así, mujer es antecedente del relativo que en La mujer que vino ayer dejó un recado para ti, y la oración que vengas es el antecedente del pronombre eso en Que vengas, eso deseo. Se opone a consecuente (? consecuente).

antietimológico. Contrario a la etimología (? etimológico).

antónimo. Palabra de significado contrario u opuesto al de otra. Así, bueno es antónimo de malo; crecer lo es de disminuir; agradable lo es de desagradable.

antonomasia. 1. Figura retórica que consiste en usar un nombre común (? nombre, 5) con valor de nombre propio (? nombre, 10), o viceversa, como el Salvador (por Jesucristo) o un donjuán (por un conquistador).

2. Con la expresión «por antonomasia» se indica que a una persona o cosa le conviene el nombre común con el que se la designa, por ser, entre todas las de su clase, la más importante, conocida o característica. Así, el Sabio por antonomasia es Alfonso X o la Red por antonomasia es Internet.

antropónimo. Nombre propio de persona (? nombre, 10).

apicoalveolar. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia apoyando la punta o ápice de la lengua en los alvéolos superiores (? alveolar), como el de las letras l, r o, en amplias zonas de España, también s.

apocopado -da. Que presenta apócope (? apócope).

apócope. Supresión de sonidos al final de una palabra; también la palabra que resulta de dicha supresión: gran es apócope de grande y primer lo es de primero.

apódosis. En un enunciado condicional, parte que expresa lo condicionado y constituye la oración principal: Si no puedes venir, suspenderemos el viaje. Se opone a prótasis (? prótasis). También se aplica a los enunciados concesivos (? concesivo, 1): Aunque te esfuerces, no conseguirás terminarlo a tiempo.

aposición. Construcción en la que un sustantivo o un grupo nominal complementa directamente, sin nexo expreso, a otro sustantivo o grupo nominal. La aposición puede ser especificativa (? especificativo), como en Tu amigo el frutero ha venido a verte; o explicativa (? explicativo), como en María, la hermana de Juan, llamó ayer. Por extensión, se consideran aposiciones los casos en que un sustantivo lleva como complemento otro sustantivo introducido por la preposición de y entre ambos existe una relación de identidad: la ciudad de Madrid, el mes de enero.

apositivo -va. Perteneciente o relativo a la aposición (? aposición).

apóstrofo. ? apóstrofo, en el cuerpo del diccionario.

arabismo. Palabra, expresión o rasgo idiomático propios de la lengua árabe que penetran en otra lengua.

arcaísmo. Elemento lingüístico cuya forma o significado, o ambos a la vez, han caído en desuso en una lengua. Así, hoy son arcaísmos en español palabras como entuerto (por agravio) o dó (por dónde), o el uso de haber con el sentido de 'tener o poseer'.

artículo. Clase de palabras que se antepone al sustantivo e indica si lo designado por este es o no conocido o consabido por los interlocutores, señalando, además, su género y su número: el árbol, unas mujeres, lo que me preocupa. Se distinguen dos clases de artículo:

a) artículo definido o determinado. Es átono e indica que la entidad a la que se refiere el sustantivo es conocida o consabida, esto es, identificable por el receptor del mensaje. Sus formas son el, la, lo, los, las.

b) artículo indefinido o indeterminado. Es tónico e indica que la entidad a la que se refiere el sustantivo no es conocida o consabida y, por tanto, no necesariamente identificable por el receptor del mensaje. Sus formas son un, una, unos, unas.

aspiración. Acción o efecto de pronunciar un sonido mediante una espiración sorda que produce un roce del aire en la laringe o en la faringe, como el que corresponde a la letra h en algunas palabras procedentes de otras lenguas, como hámster o hachís, o a la j o la s en algunas variantes dialectales del español, en las que se pronuncia [muhér] por mujer o [íhla] por isla.

aspirado -da. Se dice del sonido que se pronuncia con aspiración (? aspiración).

átono -na. Se dice de la vocal, la sílaba o la palabra que se pronuncian sin acento prosódico (? acento, 2).

atributo. Función sintáctica que desempeña la palabra o grupo de palabras (generalmente un adjetivo o un sustantivo, precedido o no de preposición) que, a través de un verbo copulativo (? verbo, 4), atribuye una cualidad o estado a la enti dad designada por el sujeto: Pedro es pintor; El libro está sucio; Yo soy de Madrid; Ese chico parece tí mido.

auxiliar. ? verbo, 2.

bilabial. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia aproximando o juntando los labios, como el de las letras b o m.

cacofonía. Efecto desagradable que produce una repetición o combinación de sonidos.

calco. 1. Adopción del significado de una palabra o expresión extranjera utilizando para ello palabras existentes en la lengua de recepción. El calco puede dar lugar a una expresión nueva, por traducción de los componentes de la voz foránea, como en baloncesto (calco del inglés basketball) o en golpe de Estado (calco del francés coup d'État); o puede incorporar a una palabra ya existente un significado que no tenía y que sí posee su equivalente en otra lengua, lo que se denomina calco semántico (? 2).

2. calco semántico. Incorporación a una palabra de un sentido que corresponde a su equivalente en otra lengua. Así, ratón, en su acepción de 'dispositivo con el que se mueve el cursor de una computadora', es un calco semántico del inglés mouse, del mismo modo que condición, con el sentido de 'trastorno o enfermedad', es un calco, en este caso censurable, del inglés condition.

cardinal. ? cardinales, en el cuerpo del diccionario.

caso. Cada una de las formas que, en las lenguas que tienen declinación (? declinación), adoptan determinadas clases de palabras, como el nombre o el pronombre, según la función sintáctica que deban desempeñar.

catalanismo. Palabra, expresión o rasgo idiomático propios de la lengua catalana que penetran en otra lengua.

categoría gramatical. Cada una de las clases de palabras establecidas en función de sus propiedades gramaticales. Las categorías fundamentales son el artículo, el sustantivo, el adjetivo, el pronombre, el verbo, el adverbio, la preposición, la conjunción y la interjección.

causal. 1. Que denota o expresa causa.

2. conjunción causal. ? conjunción, 3.

3. oración causal. ? oración, 6.

causativo -va. Se dice de un verbo que tiene sentido o valor causativo cuando la entidad designada por el sujeto no realiza por sí misma la acción de la que se habla, sino que la ordena o la encarga a otros: El dictador fusiló a miles de opositores; Me he cortado el pelo en una peluquería nueva. También se aplica a los verbos intransitivos que tienen variantes transitivas, como en Herví la leche durante diez minutos (transitivo y causativo), frente a La leche hirvió durante diez minutos (intransitivo). Los verbos causativos admiten paráfrasis con «hacer + infinitivo» o «hacer que + verbo en subjuntivo»: Hice hervir la leche durante diez minutos; El dictador hizo que fusilaran a miles de opositores.

ceceo. ? ceceo, en el cuerpo del diccionario.

central. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia colocando la lengua en el centro del paladar, como el de la consonante y en el español general.

circunstancial. ? complemento, 3.

comparativo -va. Que expresa comparación. Se aplica a ciertos adjetivos y a ciertos adverbios (? grado, 3), a algunas conjunciones (? conjunción, 4) y a un tipo de oraciones o construcciones (? oración, 7).

complemento. 1. Palabra o grupo de palabras que depende sintácticamente de otro elemento de la oración.

2. complemento agente. El que en una oración pasiva (? pasivo, 1) aparece encabezado por la preposición por e indica la persona, animal o cosa que realiza la acción denotada por el verbo (? agente): La ciudad fue destruida por los romanos. También puede complementar a un sustantivo, si este implica una acción verbal: El texto describe la destrucción de la ciudad por los romanos.

3. complemento circunstancial. Complemento del verbo no exigido por el significado de este y que expresa las circunstancias de lugar, tiempo, modo, instrumento, medio, causa, finalidad, cantidad, etc., relacionadas con la acción verbal: Trabajo en un banco; Amanece a las cinco; Llovía intensamente; Cavé la zanja con una pala; Te llamaré por teléfono; Ahorro para las vacaciones.

4. complemento de régimen. Complemento encabezado siempre por una preposición y exigido por el verbo, de forma que, si se suprime, la oración resulta anómala o adquiere otro significado: La victoria depende de los jugadores; Se empeñó en hacerlo; Me conformo con esto. También pueden llevar complementos de régimen algunos sustantivos y adjetivos: Su renuncia al cargo sorprendió a todos; Es propenso a los resfriados.

5. complemento directo. El que está exigido por el verbo y completa su significación al designar la entidad a la que afecta directamente la acción verbal. Se construye sin preposición o, en determinadas circunstancias, con la preposición a (? a2, en el cuerpo del diccionario): El editor aún no ha leído tu última novela; Cómprate esas; No creo que venga; Estoy esperando a mis padres. Puede sustituirse, y a veces coaparecer, con los pronombres átonos de acusativo (? acusativo), que en tercera persona adoptan las formas lo(s), la(s): La he leído; Cómpratelas; No lo creo; A mis padres los estoy esperando. En la versión pasiva (? pasivo) de la oración, cuando esta es posible, el complemento directo desempeña la función de sujeto: Tu última novela aún no ha sido leída por el editor.

6. complemento indirecto. Complemento del verbo que, si es un nombre o un grupo nominal, va precedido siempre de la preposición a y puede sustituirse o coaparecer con los pronombres átonos de dativo (? dativo), que en tercera persona adoptan las formas le, les (o se, si el pronombre de dativo precede a otro de acusativo): (Le) di el paquete a tu hermano; Le di el paquete; Se lo di. Según el significado del verbo al que complementa, puede designar al destinatario de la acción: Le hablé de ti a mi jefe; al que resulta beneficiado o perjudicado por ella: Te he limpiado la casa o Le han roto la bicicleta a mi hermano; al que experimenta la noción que el verbo denota: Le cuesta pedir disculpas; o a la persona o cosa afectadas positiva o negativamente por las características de algo: Los pantalones le están grandes.

7. complemento partitivo. ? partitivo.

8. complemento predicativo. ? predicativo.

concordancia, concordar. ? concordancia, en el cuerpo del diccionario.

concesivo -va. 1. Se aplica a las oraciones o construcciones que expresan una objeción o un obstáculo para que se verifique la acción denotada por el verbo principal, sin que dicho obstáculo impida que esta se cumpla: Aunque como mucho, no engordo; A pesar de tu oposición, iré a la fiesta. El valor o sentido concesivo es el propio de este tipo de oraciones.

2. conjunción concesiva. ? conjunción, 6.

conector oracional. Palabra o grupo de palabras cuya función es enlazar enunciados u oraciones, vinculándolos con algún propósito expositivo o argumentativo, y poniendo de manifiesto entre ellos relaciones semánticas diversas, como contraste, causa, consecuencia, adición, oposición, equivalencia, orden, etc. Son conectores oracionales sin embargo, en efecto, efectivamente, aunque, así que, por eso, en primer lugar, en segundo lugar, ahora bien, en ese caso, a pesar de eso, por el contrario, etc.

conjugación. Conjunto de todas las formas de un verbo, correspondientes a los distintos modos, tiempos, números y personas. También, cada uno de los grupos a los que pertenece un verbo según la terminación de su infinitivo y que determina el modo en que se conjuga; así, los verbos terminados en -ar son de la primera conjugación, los terminados en -er son de la segunda y los terminados en -ir son de la tercera.

conjunción. 1. Palabra invariable que introduce diversos tipos de oraciones subordinadas (conjunción subordinante) o que une vocablos o secuencias sintácticamente equivalentes (conjunción coordinante).

2. conjunción adversativa. La que une palabras u oraciones cuyos sentidos se oponen parcial o totalmente. Son pero, mas y sino.

3. conjunción causal. La que introduce oraciones subordinadas causales (? oración, 6). Las más representativas son porque y pues.

4. conjunción comparativa. La que introduce el segundo término de comparación en las construcciones u oraciones comparativas (? oración, 7). Son que y como.

5. conjunción completiva. La que introduce oraciones subordinadas sustantivas (? oración, 35). Son que (a veces, también como) y, en cierto tipo de oraciones interrogativas indirectas, si.

6. conjunción concesiva. La que introduce oraciones subordinadas concesivas (? concesivo, 1). La más representativa es aunque.

7. conjunción condicional. La que introduce oraciones subordinadas condicionales (? oración, 10). La más representativa es si.

8. conjunción consecutiva. a) La que une oraciones o enunciados entre los que se establece una relación de causa-deducción o causa-consecuencia, como conque, luego o la locución así que, llamadas también conjunciones ilativas: Pienso, luego existo; Tengo mucho trabajo, así que este año no me voy de vacaciones.

b) En las llamadas construcciones consecutivas intensivas, la que introduce la subordinada que expresa la consecuencia o el efecto de lo denotado en la principal a través de los intensificadores, tácitos o expresos, tan(to) o tal (o de los determinantes un o cada): Puso tanta sal en la ensalada que no había quien se la comiera; Canta que da gusto; Hace un frío que pela; Dice cada tontería que es imposible hacerle caso.

9. conjunción coordinante. ? 1.

10. conjunción copulativa. La que une palabras, oraciones y otros grupos sintácticos estableciendo entre ellos relaciones de adición o de agregación. Son y, e, ni.

11. conjunción distributiva. La que se antepone a los diferentes miembros de una coordinación distributiva, que es aquella en la que se presenta una sucesión de alternativas o situaciones contrapuestas. Se construyen generalmente estas secuencias con adverbios usados correlativamente con valor de conjunciones, los cuales se anteponen a los diferentes términos que aparecen como opciones: bien..., bien...; ya..., ya...; ora..., ora...

12. conjunción disyuntiva. La que expresa al ternancia o elección entre palabras u oraciones. Son o, u.

13. conjunción final. La que introduce oraciones subordinadas finales (? oración, 25). Las más representativas son las locuciones para que y a fin de que.

14. conjunción ilativa. ? 8a.

15. conjunción subordinante. ? 1.

consecuente. Nombre, grupo nominal u oración que ha sido anticipado en el discurso por un pronombre. Así, en Aunque ella no lo sabe, María va a recibir pronto una gran noticia, el sustantivo María es el consecuente del pronombre personal ella; y en ¿No querías eso, que te llevara de vacaciones?, la oración que te llevara de vacaciones es el consecuente del pronombre demostrativo eso. Se opone a antecedente (? antecedente).

consecutivo -va. 1. Que expresa consecuencia.

2. conjunción consecutiva. ? conjunción, 8.

3. oración consecutiva. ? oración, 11.

consonante. Letra a la que corresponde un sonido consonántico (? consonántico).

consonántico. Se dice del sonido en cuya pronunciación el aire espirado encuentra algún obstáculo (cierre o estrechamiento) en su salida al exterior.

contracción. 1. Proceso por el que se fusionan dos palabras en una; también se llama así la forma resultante, como del (de de + el) o al (de a + el).

2. Proceso por el que una palabra se convierte en abreviatura eliminando letras centrales y conservando las más representativas: apdo. (de apartado).

coordinación. Unión de palabras, grupos u oraciones sintácticamente equivalentes por medio de una conjunción coordinante (? conjunción, 1).

coordinado -da. 1. Se dice del elemento que se une a otro por coordinación (? coordinación).

2. oración coordinada. ? oración, 12.

copulativo -va. 1. Que une o enlaza.

2. conjunción copulativa. ? conjunción, 10.

3. oración copulativa. ? oración, 13.

4. verbo copulativo. ? verbo, 4.

correferencia. Relación que se establece entre dos o más elementos lingüísticos coincidentes en un enunciado cuando tienen el mismo referente, es decir, cuando se refieren a la misma entidad. Así, hay correferencia entre le y tu padre en la oración Le dije a tu padre que viniera; o entre el pronombre me y el sujeto elíptico yo en la oración Me hice un café.

cuantificador. Palabra o grupo de palabras que sirve para cuantificar, es decir, para indicar cantidad o grado, sea de forma precisa (un, dos, tres, etc.), sea de forma imprecisa (mucho, muy, poco, demasiado, varios, infinidad de, un montón de, etc.).

cuantitativo -va. Que expresa cantidad.

dativo. 1. En latín y otras lenguas, caso de la declinación en que se expresa el complemento indirecto, es decir, forma que en esas lenguas adoptan algunos elementos lingüísticos, como el nombre o el pronombre, para desempeñar dicha función. En español se aplica generalmente al pronombre personal átono de tercera persona le(s), que procede de una forma latina de dativo.

2. También se llama dativo al caso que corresponde a ciertos usos de los pronombres personales átonos me, te, le(s) o se, nos, os, cuando no están exigidos por el significado del verbo, como en Se le casa la niña (sería igualmente posible y correcta la oración Se casa la niña). Si el pronombre de dativo concuerda con el sujeto de la oración en estas construcciones, se suele hablar de dativo concordado: Juan se comió un pastel; No me creo nada.

declinación. Conjunto de las diferentes formas que en ciertas lenguas, por ejemplo el latín, adoptan determinadas clases de palabras, como el nombre o el pronombre, según la función sintáctica que deban desempeñar en la oración.

defectivo. ? verbo, 7.

demostrativo. Adjetivo o pronombre que sirve para señalar o mostrar la persona, animal o cosa designados por el elemento nominal al que acompaña o al que sustituye. Sus formas son este, ese y aquel, con sus variantes de género y número: Aquella tarta es mejor que esta; Eso no me gusta.

dental. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia apoyando la lengua en la cara interior de los dientes superiores, como el de las letras t y d.

desiderativo -va. Que expresa deseo.

desinencia. Segmento final que se añade a la raíz de una palabra para señalar el género y el número, en los nombres, los adjetivos y algunos pronombres; y, en los verbos, la persona, el número, el tiempo y el modo.

determinante. Palabra que tiene como función introducir el nombre en la oración y precisar su extensión significativa, señalando a cuáles o cuántas de las entidades designadas por el nombre se refiere el que habla, o bien si estas son o no conocidas o consabidas por los interlocutores. Son determinantes el artículo (? artículo) y los adjetivos determinativos (? adjetivo, 1b).

determinativo -va. 1. adjetivo determinativo. ? adjetivo, 1b.

2. locución determinativa. ? locución, 5.

diacrítico -ca. Que tiene función distintiva o sirve para distinguir. Así, es diacrítica la tilde que distingue entre él (pronombre) y el (artículo), o la mayúscula que diferencia Iglesia ('institución') de iglesia ('edificio').

diéresis. ? diéresis, en el cuerpo del diccionario.

dígrafo. Signo formado por dos letras que representan un solo sonido, como ch o ll en español.

diptongo. ? diptongo, en el cuerpo del diccionario.

directo -ta. 1. complemento directo. ? complemento, 5.

2. estilo directo. ? estilo, 2.

3. oración exclamativa directa. ? oración, 21.

4. oración interrogativa directa. ? oración, 27.

distributivo -va. 1. Que expresa idea de distribución. Son distributivos en español los adjetivos cada y sendos: Cada oveja con su pareja; Los miembros del departamento presentarán sendos informes [= cada uno el suyo].

2. conjunción distributiva. ? conjunción, 11.

disyuntivo -va. 1. Que establece o expresa alternativa entre dos o más cosas.

2. conjunción disyuntiva. ? conjunción, 12.

durativo -va. Que expresa duración.

elemento compositivo. Componente con significado léxico, normalmente de origen griego o latino, que interviene en la formación de palabras compuestas, anteponiéndose o posponiéndose a otro elemento compositivo o a una palabra base española. Si va antepuesto, se denomina elemento compositivo prefijo: biodiversidad, ecosistema; si va pospuesto, se denomina elemento compositivo sufijo: antropófago, neuralgia.

elidido -da. ? elidir.

elidir. 1. Suprimir uno o varios sonidos de una palabra y, en particular, la vocal final cuando la palabra precede o se une a otra que comienza por vocal, como en d'este (de + este) o en decimoctavo (décimo + octavo). Para designar la acción o el efecto de elidir en este sentido, se emplea el sustantivo elisión.

2. Omitir algún elemento del enunciado sin comprometer o impedir la comprensión del mensaje, como en A nosotros nos gusta el cine; a Pedro, la música (por a Pedro [le gusta] la música). Para referirse a la acción o el efecto de elidir en este sentido, se usan los sustantivos elipsis y elisión, ambos válidos.

elipsis, elisión. ? elidir.

enunciado. Palabra o secuencia de palabras, deli mitada por pausas muy marcadas, que constituye una unidad comunicativa de sentido completo. Un enunciado puede estar formado por una sola palabra: ¡Silencio!; un grupo de palabras: ¿Un cigarrillo?; una oración: Aquí hace mucho calor; o un conjunto de oraciones: Se ha disculpado, pero no sé si voy a ser capaz de perdonarle.

esdrújulo -la. Se dice de la palabra que lleva el acento prosódico (? acento, 2) en la antepenúltima sílaba, como pájaro o íntegro.

especificativo -va. Que especifica. Se aplica a los adjetivos, aposiciones, complementos u oraciones que delimitan la referencia del nombre especificando alguna cualidad o circunstancia de la entidad a la que este alude: Me he comprado un ordenador portátil; Mi amigo el frutero es simpatiquísimo; Busco personas de buen carácter; Solo van de viaje los alumnos que han aprobado. Se opone a explicativo (? explicativo).

estilo. 1. Forma que adopta el enunciado dependiendo del modo de reproducir lo que alguien dice. El estilo, desde este punto de vista, puede ser directo o indirecto.

2. estilo directo. Aquel en el que el narrador reproduce textualmente las palabras de otra persona: El muchacho dijo: «Volveré mañana».

3. estilo indirecto. Aquel en el que el narrador transmite lo dicho por otra persona sin reproducirlo textualmente, lo que obliga a realizar ciertos cambios lingüísticos en el enunciado original: El muchacho dijo que volvería al día siguiente.

étimo. Palabra de la que otra procede históricamente.

etimología. Origen de una palabra.

etimológico -ca. Basado en la etimología (? etimología) o acorde con ella.

eufemismo. Palabra o expresión que sustituye a otra considerada malsonante o desagradable. Son eufemismos trasero (por culo) o conflicto armado (por guerra).

exclamativo -va. Propio de la exclamación o que sirve para exclamar. Se aplica a las oraciones que ponen de manifiesto la emoción o sentimiento del hablante (sorpresa, admiración, alegría, dolor, arrepentimiento, enfado) ante lo que expresa el enunciado, así como a los adjetivos, pronombres o adverbios usados en este tipo de oraciones: ¡Qué noche tan fría!; ¡Quién lo hubiera sabido!; ¡Cómo baila!

exhortativo -va. Se aplica a las oraciones o enunciados que sirven para exhortar ('pedir a alguien que haga o deje de hacer algo'): Estaos quietos; No os vayáis. El subjuntivo exhortativo es el empleado con esta intención: ¡Que te calles!; No se vayan.

expletivo -va. Se aplica a la palabra o elemento que no resulta imprescindible ni para la correcta construcción ni para la comprensión del enunciado, pero que aporta mayor expresividad o hace más armoniosa la frase. Son expletivos en español los elementos resaltados en los ejemplos siguientes: Apenas si se cansó; Es mejor que cantes que no que bailes.

explicativo -va. Que explica. Se aplica a los adjetivos, aposiciones, complementos u oraciones que simplemente expresan cualidades o circunstancias de la entidad a la que se refiere el sustantivo, sin que su supresión impida la correcta comprensión del enunciado ni modifique su sentido: El policía, muy valiente, se enfrentó a los atracadores; Madrid, la capital de España, es una ciudad muy arbolada; En esta casa, que compré a muy buen precio, paso la mayor parte del verano. Se opone a especificativo (? especificativo).

final. 1. Que denota o expresa finalidad o intención.

2. conjunción final. ? conjunción, 13.

3. oración final. ? oración, 25.

flexión. Variación que experimentan las palabras a través de desinencias (? desinencia) que expresan contenidos gramaticales, como el género masculino o femenino (flexión de género) y el número singular o plural (flexión de número) en los sustantivos; o la persona, el número, el tiempo, el modo y el aspecto en los verbos (flexión verbal).

fonética. Disciplina lingüística que estudia cómo se producen y qué características articulatorias, acústicas y perceptivas tienen los sonidos del habla.

fonología. Disciplina que estudia la organización lingüística de los sonidos de una lengua.

fraccionario. ? fraccionarios, en el cuerpo del diccionario.

fricativo -va. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia haciendo salir el aire por un canal estrecho dejado por los órganos articulatorios, provocando un rozamiento o fricación, como el de las letras f o j.

galicismo. Palabra, expresión o rasgo idiomático propios de la lengua francesa que penetran en otra lengua.

género. Rasgo inherente a los sustantivos por el que estos se dividen, en español, en masculinos y femeninos. Adoptan también el género, a través de la concordancia, los determinantes y adjetivos que los acompañan o los pronombres que los sustituyen. El artículo y algunos pronombres también tienen género neutro (? neutro), como las formas lo, esto, eso, aquello.

gentilicio. Adjetivo (a menudo usado como sustantivo) que expresa nacionalidad o lugar de origen, como africano, azteca, croata, francés o bagdadí.

gerundio. Forma invariable del verbo que termina en -ando en los verbos de la primera conjugación (amando, saltando) y en -iendo (o -yendo) en los de la segunda y tercera (comiendo, leyendo, viviendo). Expresa la acción verbal en su desarrollo, sin indicación de tiempo, número ni persona, y se asimila generalmente al adverbio en su funcionamiento gramatical.

grado. 1. Forma con la que se expresa gramaticalmente la intensidad de la propiedad denotada por los adjetivos calificativos y algunos adverbios.

2. grado positivo. La propiedad denotada por el adjetivo o el adverbio aparece sin intensificar: alto, sincero, cerca.

3. grado comparativo. Se atribuye a la propiedad denotada por el adjetivo o el adverbio una intensidad comparativamente mayor, menor o igual en relación con otra propiedad o con esa misma propiedad en una entidad o circunstancia distintas. Este grado se expresa utilizando los cuantificadores comparativos más, menos, tan o igual de: más alto, menos sincero, tan cerca, igual de lejos. Algunos adjetivos y adverbios tienen formas comparativas propias, como mejor (comparativo de bueno y de bien), peor (comparativo de malo y de mal), mayor (comparativo de grande) o menor (comparativo de pequeño).

4. grado superlativo. La propiedad denotada por el adjetivo o el adverbio presenta la máxima intensidad, bien de modo absoluto (superlativo absoluto): altísimo, paupérrimo; bien en relación con la que presentan el resto de los integrantes de un grupo o conjunto (superlativo relativo): el más alto de mis hermanos, el menos sincero de todos, la mejor de sus novelas. Unos pocos adjetivos y adverbios son en sí mismos superlativos absolutos, porque lo eran ya en latín: óptimo, máximo, mínimo, pésimo, óptimamente, pésimamente.

haplología. Supresión de una sílaba semejante a otra contigua de la misma palabra, como en alredor (de alrededor) o competividad (de competiti vidad).

heteronimia. Fenómeno por el que los miembros de distinto sexo de una pareja de seres se designan por medio de palabras de diferente raíz: hombre/mujer, caballo/yegua.

heterónimo. Cada una de las palabras que constituyen una heteronimia (? heteronimia).

hiato. ? hiato, en el cuerpo del diccionario.

hipocorístico. Se dice del nombre abreviado o deformado con intención afectiva (como mami, por mamá) y, en especial, de los nombres de pila modificados que se emplean en el habla familiar, como Pepe (por José) o Merche (por Mercedes).

homofonía. Condición de homófono (? homófono).

homófono -na. Se dice de la palabra o expresión que se pronuncia igual que otra, pero se escribe de diferente manera, como vasto y basto o a ver y haber.

impersonal. Se dice de las oraciones o construcciones que carecen de sujeto (? sujeto): Hace frío; Había varios testigos en la sala; Nevaba intensamente. Se aplica asimismo a algunas de las que lo tienen tácito o en las que recibe interpretación genérica, como en Se vive bien aquí o Llaman a la puerta. Se dice también de los verbos (? verbo) y perífrasis verbales (? perífrasis, 2) que no pueden llevar sujeto, como nevar, haber o haber que + infinitivo.

incoativo -va. Se dice de los verbos (? verbo) o perífrasis verbales (? perífrasis, 2) que expresan el comienzo de un estado, un proceso o una acción, como amanecer, enfermar, ponerse a + infinitivo o romper a + infinitivo.

indefinido. 1. adjetivo o pronombre indefinido. El que expresa nociones de cantidad, identidad o de otro tipo de manera vaga o indeterminada, como alguno, varios, alguien, nadie, otro, cualquier(a), etc.

2. artículo indefinido. ? artículo, b.

indirecto -ta. 1. complemento indirecto. ? complemento, 6.

2. estilo indirecto. ? estilo, 2.

3. oración exclamativa indirecta. ? oración, 22.

4. oración interrogativa indirecta. ? oración, 28.

infinitivo. Forma invariable del verbo que termina en -ar en los verbos de la primera conjugación (amar), en -er en los de la segunda (comer) y en -ir en los de la tercera (vivir). No indica tiempo, número ni persona, y se asimila a menudo al sustantivo en su funcionamiento gramatical.

interdental. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia dejando que la punta de la lengua asome entre los dientes superiores e inferiores, como el de la letra z en los hablantes que no sesean (? seseo, en el cuerpo del diccionario).

interfijo. Elemento lingüístico, por lo general sin significado, que se intercala entre la raíz de una palabra (? raíz) y un sufijo (? sufijo): polvareda, florecilla, cursilísimo.

interjección. Palabra invariable, con autonomía sintáctica, con la que el hablante expresa sentimientos o sensaciones, o induce a la acción al interlocutor. En la escritura suele aparecer entre signos de exclamación: ¡ay!, ¡oh!, ¡uy!, ¡cielos!, ¡ea!, ¡venga!, ¡aúpa! También son interjecciones las fórmulas de saludo y despedida: ¡hola!, ¡adiós!

interjectivo -va. Que tiene valor de interjección (? interjección).

interrogación retórica. Afirmación enfática que se manifiesta en forma de pregunta: ¿Acaso te he dado permiso para entrar?; ¿Es que los pobres no tienen derecho a una vida digna?

interrogativo -va. Propio de la interrogación o que sirve para preguntar. Se aplica a las oraciones que expresan pregunta de modo directo o indirecto, y a los adjetivos, pronombres y adverbios usados en este tipo de oraciones: ¿Qué hora es?; ¿Cuántos libros hay?; ¿Qué hacen?; Le pregunté cómo se llamaba.

intransitivo. ? verbo, 10.

italianismo. Palabra, expresión o rasgo idiomático propios de la lengua italiana que penetran en otra lengua.

labiodental. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia apoyando ligeramente los dientes superiores en el labio inferior, como el de la letra f.

lateral. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia dejando salir el aire por los laterales de la cavidad bucal, y no por el centro, como el de la letra l o el del dígrafo ll en hablantes no yeístas (? yeísmo, en el cuerpo del diccionario).

latinismo. Palabra latina que se emplea en otra lengua sin perder su forma originaria: ratio, quórum, superávit. En español se someten a las reglas de acentuación gráfica.

lexicalizado -da. ? lexicalizarse.

lexicalizarse. Dicho de una construcción o combinación sintáctica libre, pasar a formar parte del sistema léxico de una lengua, convirtiéndose en una expresión más o menos fija con significado propio. Así, la expresión en mi vida está lexicalizada con el sentido de 'nunca': No pienso volver a hacerlo en mi vida; y también lo están oraciones o construcciones como ¡No somos nadie!, ni que decir tiene o a la buena de Dios.

llano -na. Se dice de la palabra que lleva el acento prosódico (? acento, 2) en la penúltima sílaba, como cráter o ingenio.

locución. 1. Grupo estable de dos o más palabras que funciona como una unidad léxica con significado propio, no derivado de la suma de significados de sus componentes. Se distinguen varios tipos según su funcionamiento gramatical:

2. locución adjetiva. La que funciona como un adjetivo: una mujer de bandera, una verdad como un templo.

3. locución adverbial. La que funciona como un adverbio: Todo salió a las mil maravillas; Apareció de repente.

4. locución conjuntiva. La que funciona como una conjunción: así que, por más que.

5. locución determinativa. La que funciona como un adjetivo determinativo (? adjetivo, 1b): algún que otro cigarrillo.

6. locución interjectiva. La que equivale a una interjección: ¡santo cielo!, ¡Dios mío!, ¡ni modo!

7. locución nominal. La que equivale a un sustantivo y funciona como tal: brazo de gitano ('pastel de forma cilíndrica'), ojo de buey ('ventana circular').

8. locución preposicional. La que funciona como una preposición: acerca de, con vistas a, junto a, a pesar de.

9. locución pronominal. La que equivale a un pronombre y funciona como tal: alguno que otro, cada uno.

10. locución verbal. La que equivale a un verbo y funciona como tal: echar de menos, caer en la cuenta, hacer caso.

metátesis. Cambio de lugar de un sonido dentro de una palabra: cocreta (por croqueta) o axfisia (por asfixia).

monoptongación. Reducción de las dos vocales de un diptongo a una sola vocal: trenta (por treinta) o Ulogio (por Eulogio).

morfema. Unidad mínima analizable dotada de significado, sea este léxico o gramatical. Son morfemas los prefijos (? prefijo) y sufijos (? sufijo), las desinencias (? desinencia) y las raíces (? raíz) de las palabras.

morfología. Disciplina lingüística que estudia la estructura interna de las palabras y sus variaciones.

morfológico -ca. De la morfología (? morfo logía).

nasal. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia dejando salir el aire por la nariz, como el de las letras n, m y ñ.

neologismo. Palabra o expresión nuevas en una lengua.

neutro -tra. De género que no es ni masculino ni femenino. Los sustantivos no pueden tener en español género neutro, a diferencia de lo que sucede en otras lenguas, como el latín o el alemán. En español solo tienen formas neutras los demostrativos (esto, eso, aquello), los cuantificadores (tanto, cuanto, cuánto, mucho, poco), el artículo definido o determinado (lo) y los pronombres personales de tercera persona (ello, lo).

nombre. 1. Palabra con género inherente que designa personas, animales o cosas y es capaz de funcionar como núcleo del sujeto (? sujeto). Equivale a sustantivo (? sustantivo).

2. nombre abstracto. El que no designa una realidad material, como actitud, belleza, movimiento.

3. nombre apelativo. Lo mismo que nombre común (? 5).

4. nombre colectivo. El que en singular designa un conjunto homogéneo de personas, animales o cosas, como multitud, rebaño, cubertería.

5. nombre común. Por oposición a nombre propio (? 10), el que posee significado y designa una cualquiera de las personas, animales o cosas de una misma clase, como bombero, pez, idea.

6. nombre concreto. El que designa seres u objetos que tienen existencia real, física o material, como médico, caballo, vaso.

7. nombre contable. El que designa entidades que se pueden contar, como bebé, pájaro, día.

8. nombre de acción. El que designa una acción. Normalmente suele referirse a los sustantivos derivados de verbos, como destrucción (de destruir) o calentamiento (de calentar).

9. nombre incontable o no contable. El que designa sustancias, materias y otras nociones que no se pueden contar, como aire, nieve, sinceridad.

10. nombre propio. El que carece de significado y sirve para nombrar a las personas, animales o cosas como seres individuales: Marta, Granada, Orinoco.

numeral. Palabra que expresa cantidad numérica o hace referencia a los números, como tres, primero, doble, doceavo (? numerales, en el cuerpo del diccionario).

número. Variación que experimentan los sustantivos y las palabras que conciertan con ellos para expresar, mediante ciertas terminaciones, si se refieren a una sola entidad o a más de una.

oclusivo -va. Se dice del sonido consonántico en cuya pronunciación los órganos articulatorios se cierran completamente en un primer momento, impidiendo la salida del aire al exterior, para abrirse después completamente dejando salir el aire de forma brusca, como el de las letras p, t o k.

onomatopeya. Palabra que imita o recrea un sonido natural, como crac, miau, tictac. También hay onomatopeyas visuales como tic (nervioso) o zigzag.

oración. 1. Estructura sintáctica constituida por un sujeto (? sujeto) y un predicado (? predi cado).

2. oración activa. La que no tiene forma o valor pasivo (? pasivo, 1).

3. oración adjetiva. La subordinada que funciona como un adjetivo y, por tanto, modifica a un sustantivo. Va siempre introducida por un relativo (? relativo) y puede ser explicativa (? explicativo) o especificativa (? especificativo): Mi amiga, que estaba al corriente de todo, no dijo nada; La ciudad donde viven mis padres está en la costa.

4. oración adverbial. La subordinada que funciona como un adverbio (? adverbio): Tengo que hablar con ella antes de que se marche.

5. oración adversativa. La que, encabezada por las conjunciones adversativas pero, mas o sino (que), expresa un sentido parcial o totalmente opuesto al implícito en la oración precedente: El equipo ganó, pero no jugó bien; o sustituye a lo negado en la oración anterior: Pepe no estudia, sino que trabaja como camarero.

6. oración causal. La subordinada que expresa la causa de lo enunciado en la oración principal: El suelo está mojado porque ha llovido; o el fundamento o motivo que induce al hablante a expresar lo enunciado en la principal: Ha llovido, porque el suelo está mojado.

7. oración comparativa. Aquella en la que se establece una comparación entre dos términos: Tus méritos son mayores que los míos; Bailo mejor que canto; Juan es rubio como su padre.

8. oración compuesta. La que consta de dos o más predicados con sus verbos respectivos: Fui al cine con mis amigos y nos divertimos mucho; Si llueve, no iremos al campo.

9. oración concesiva. ? concesivo.

10. oración condicional. La subordinada que expresa la condición que debe cumplirse para que se verifique lo enunciado en la oración principal: Si me necesitas, llámame.

11. oración consecutiva. La que expresa la consecuencia de lo enunciado en la oración precedente: Anoche dormí mal, así que estoy muy cansada; Estaba tan cansado que se acostó vestido.

12. oración coordinada. La que se une a otra oración mediante una conjunción, sin que exista relación de dependencia entre ellas: Se me ha bloqueado el ordenador (primera coordinada) y no puedo trabajar (segunda coordinada); Me gustaría que estuvieras atento (primera coordinada) o, al menos, que no hicieras ruido (segunda coordinada).

13. oración copulativa. La que contiene un verbo copulativo (? verbo, 4): Los resultados son excelentes; La sala estaba desierta.

14. oración de infinitivo. La subordinada cuyo verbo está en infinitivo: Me encantaría verte pronto.

15. oración dependiente. La que depende sintácticamente de otra, llamada principal (? 32): Me dijeron que te ibas de vacaciones; Estamos contentos porque nos han aprobado el proyecto.

16. oración de relativo. ? relativo.

17. oración desiderativa. La que expresa un deseo del hablante (? desiderativo): Ojalá la ayuda llegue a tiempo.

18. oración enfática de relativo. ? relativo.

19. oración enunciativa. La que enuncia un hecho, afirmándolo o negándolo: Me han regalado un libro; No sonó la campana.

20. oración especificativa. ? 3.

21. oración exclamativa directa. La oración independiente de valor exclamativo (? exclamativo); en la escritura suele aparecer entre signos de exclamación: ¡Cómo llueve!; ¡Qué bien te queda ese traje!

22. oración exclamativa indirecta. La que, encabezada por un pronombre, un adjetivo o un adverbio exclamativos, depende de un predicado principal: Es impresionante cómo toca el saxo.

23. oración exhortativa. ? exhortativo.

24. oración explicativa. ? 3.

25. oración final. La subordinada que expresa la finalidad o intención con que se realiza lo enunciado en la oración principal: Ahorro para que no me falte nada el día de mañana.

26. oración impersonal. ? impersonal.

27. oración interrogativa directa. La oración independiente cuya finalidad es obtener una información; en la escritura aparece entre signos de interrogación: ¿Qué hora es?; ¿Leíste el anuncio?

28. oración interrogativa indirecta. La que, encabezada por un pronombre, un adjetivo o un adverbio interrogativos, o por la conjunción si, depende de un predicado principal: Dime quién ha sido; Ya sé cómo se llamaba el autor; El aduanero le preguntó si tenía algo que declarar.

29. oración modal. La subordinada que expresa el modo o manera en que se lleva a cabo lo enunciado en la oración principal: Pinté la casa como me dijiste.

30. oración negativa. La que niega lo denotado por el verbo: Hoy no he comido nada; Nunca me acostumbraré a esto.

31. oración pasiva. La que tiene forma o valor pasivo (? pasivo, 1).

32. oración principal. Oración de la que dependen o que incluye una o varias oraciones subordinadas: Si puedo, te llamaré.

33. oración simple. La que consta de un solo predicado y, por tanto, no contiene ninguna otra oración: Cómprame el periódico.

34. oración subordinada. La que depende de otra o de un elemento de otra oración: Te llamaré cuando llegue; Estoy harto de que me trates así; El chico que vino conmigo es ingeniero.

35. oración sustantiva. La subordinada que de sempeña funciones propias del sustantivo (sujeto, complemento directo y término de preposición): Me alegra que hayas venido; Necesita que le ayuden; Confío en que sabrá entenderlo.

36. oración temporal. La subordinada que expresa tiempo: Siempre que oigo música, me siento mejor; Me iré cuando haya terminado el trabajo.

37. oración yuxtapuesta. La que, dentro de un enunciado, se une a otra u otras del mismo nivel sintáctico sin nexo o palabra de enlace entre ellas; se separan con comas (a veces, punto y coma) en la escritura: En vacaciones mis hijos hacen deporte, yo leo, mi marido toma el sol, en fin, cada uno hace lo que le gusta.

ordinal. ? ordinales, en el cuerpo del diccionario.

paciente. ? sujeto, 3.

palatal. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia apoyando la lengua en el paladar duro, como el de las letras ch o ñ.

paradigma (verbal). Conjunto de todas las formas de la conjugación de un verbo.

participio. 1. Forma no personal del verbo, susceptible de recibir marcas de género y número, que se asimila en su funcionamiento gramatical al adjetivo. En español termina en -do (fem. -da) en los verbos regulares, y con él se forman los tiempos compuestos de la conjugación (he llegado, has comido, había dicho) y las formas de la pasiva perifrástica (soy amada, eran temidos, fueron arrestadas). También se denomina participio pasivo, de pasado o de pretérito, en oposición al participio activo o de presente (? 3 y 4).

2. participio absoluto. El que aparece en una cláusula absoluta (? absoluto, 1 y 2).

3. participio activo. Derivado verbal que en español acaba en -nte y denota capacidad de realizar la acción que expresa el verbo del que deriva. Muchos proceden de participios de presente latinos (? 4) y hoy se integran, en su mayor parte, en la clase de los adjetivos (alarmante, permanente, balbuciente) o de los sustantivos (cantante, estudiante, presidente); algunos se han convertido en preposiciones (durante, mediante) o en adverbios (bastante, no obstante).

4. participio de presente. Equivale a participio activo (? 3). Se llama así porque en latín se forma sobre el tema de presente de los verbos, al que se añaden las desinencias correspondientes a los distintos casos. Los participios de presente latinos se enuncian con las terminaciones -ns, -ntis: amans, amantis.

partitivo. 1. Se dice del complemento que expresa el conjunto del que se toma o considera solo una parte: la mayoría de los asistentes, cualquiera de sus corbatas.

2. Numeral (? numeral) que expresa el número de partes iguales que se toman o consideran de aquellas en las que se ha dividido un todo: la tercera parte de los presentes, dos tercios de los asistentes.

pasivo -va. 1. Tienen valor pasivo o están en forma pasiva las oraciones o construcciones que tienen un sujeto paciente (el que designa la entidad que recibe o padece la acción denotada por el verbo; ? sujeto, 3). En las oraciones pasivas, el agente de la acción no aparece o aparece en forma de complemento (? agente): Se construyó un puente más alto; La noticia será anunciada por el portavoz. En español, el valor pasivo se expresa mediante las construcciones de pasiva perifrástica (? 2) y de pasiva refleja (? 3). Además, tienen sentido o valor pasivo las estructuras formalmente activas que implican la existencia de un sujeto paciente, como los infinitivos de las construcciones temas a tratar [= temas que van a ser tratados] o asunto fácil de resolver [= asunto que puede ser resuelto fácilmente].

2. pasiva perifrástica. La pasiva que se construye mediante una perífrasis (? perífrasis, 2) formada por el auxiliar ser y el participio del verbo principal, el cual concuerda con el sujeto: La escultora fue enterrada en su pueblo natal; Esos temas serán tratados en la próxima reunión. Se denomina así en oposición a la pasiva refleja (? 3).

3. pasiva refleja. La que se construye con la forma pronominal se seguida de un verbo en forma activa que concuerda con el sujeto: El problema se resolvió con rapidez; Desde aquí se ven las montañas.

perífrasis. 1. Forma de expresión en la que se utilizan varias palabras para expresar lo que puede decirse con menos palabras o con una sola.

2. perífrasis verbal. Unión de dos verbos que funcionan conjuntamente como núcleo del predicado; de ellos, el auxiliar, que es el que se conjuga, aporta las marcas gramaticales de tiempo, número y persona, además de algunos matices significativos, como obligación, reiteración, duración, etc.; y el principal o auxiliado, que aparece en una forma no personal (infinitivo, gerundio o participio), aporta el significado léxico principal: Tenemos que marcharnos a casa; He vuelto a leer tu novela; Tu hermano sigue durmiendo.

perifrástico -ca. 1. Se dice de las expresiones que constituyen una perífrasis (? perífrasis, 1).

2. pasiva perifrástica. ? pasivo, 2.

personal. 1. formas personales del verbo. Se llaman así las formas verbales cuyas desinencias indican la persona gramatical, además del modo, el tiempo y el número: comemos, escribiste, vendrá.

2. formas no personales del verbo. Se llaman así el infinitivo, el gerundio y el participio, por carecer de marcas que señalen persona gramatical: comer, escribiendo, venido.

3. verbo personal. ? verbo, 12.

pleonasmo. Uso de palabras innecesarias para el sentido lógico del enunciado, con las que se subraya, a menudo expresivamente, una idea ya contenida en otro elemento de la oración: Lo vi yo con mis propios ojos; Me quedé helado de frío; Terminó el trabajo en un lapso de tiempo muy corto.

polisemia. Pluralidad de significados de una palabra o expresión.

polisémico -ca. Se dice de la palabra o expresión que tiene más de un significado.

ponderativo -va. Que pondera, esto es, que ensalza, alaba o encarece, en referencia al énfasis que algunos elementos lingüísticos aportan a la expresión.

posesivo. Se dice de los adjetivos y pronombres que denotan posesión o pertenencia. Son mi, tu, su, mío, tuyo, suyo, cuyo, y sus variantes de género y número.

positivo. ? grado, 2.

predicado. Segmento de la oración que predica algo del sujeto (? sujeto) y cuyo núcleo es generalmente un verbo que concuerda con el núcleo del sujeto: El jefe de la banda ordenó liberar al secuestrado; Mis hijos no están. Algunas oraciones tienen predicados no verbales, como la exclamativa ¡Un poco larga esta película!, cuyo predicado es un poco larga.

predicativo. Complemento que atribuye una propiedad o característica al sujeto o al complemento directo de una oración a través de un verbo con significado léxico pleno, es decir, de un verbo que no es copulativo ni semicopulativo (? verbo, 4): Antonio llegó exhausto a su casa; Encontré muy guapa a tu hermana; Nombraron portavoz al diputado de más edad.

predorsal. Se dice del sonido consonántico en cuya articulación interviene principalmente la parte anterior del dorso de la lengua (predorso), como el de la letra ch o, en algunas zonas del español, el de la s.

predorsodental. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia apoyando el predorso de la lengua en la cara interior de los dientes superiores, como el de la s en amplias zonas del área his panoablante.

prefijo. Morfema (? morfema) que se antepone a una palabra o una raíz, a la que aporta un determinado significado: ilegible, antinatural; contraindicación, prejubilación, desatar.

preposición. Palabra invariable y átona (excepto según) cuya función consiste en introducir un sustantivo o un grupo nominal (llamado término de preposición) con el que forma un complemento que depende sintácticamente de otro elemento del enunciado. En el español actual son las siguientes: a, ante, bajo, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, sobre, tras. También son preposiciones, de uso más restringido, pro (asociación pro derechos humanos) y vía (Voló a Miami vía Londres).

pronombre. 1. Palabra que funciona sintácticamente como un sustantivo, pero que, a diferencia de este, carece de contenido léxico propio, y cuyo referente lo determina su antecedente o la situación comunicativa.

2. pronombre clítico. Pronombre átono que, por carecer de independencia fónica, se une, a efectos de pronunciación, con el elemento tónico (siempre un verbo) que lo precede o que lo sigue. En español son me, te, se, nos, os, lo(s), la(s), le(s).

3. pronombre enclítico. Pronombre clítico (? 2) que sigue al verbo y se escribe unido a este: hazlo, dáselas.

4. pronombre personal. Los pronombres personales son los que hacen referencia a alguna de las tres personas gramaticales —primera: la persona que habla; segunda: la persona a quien se habla; y tercera: la que se refiere a cualquier otra persona o cosa—. Pueden ser átonos: me, te, se, nos, os, lo(s), la(s), le(s); o tónicos: yo, tú, vos, él, ella(s), ello(s), usted(es), nosotros/as, vosotros/as, mí, ti, sí.

5. pronombre proclítico. Pronombre clítico (? 2) que precede al verbo: te vi, me lo dijo.

6. pronombre relativo. ? relativo.

7. pronombre reflexivo. Pronombre personal cuyo antecedente es generalmente el sujeto, tácito o expreso, de la oración en que aparece. Pueden ser átonos: María se peinaba; o tónicos: La atraje hacia mí con suavidad; Tu hermana solo piensa en sí misma. A veces el antecedente no es el sujeto de la oración, pero sí el de una paráfrasis implícita en la secuencia en que aparece el reflexivo: Siempre te ayuda la confianza en ti mismo [= la confianza que tú tienes en ti mismo].

pronominal. 1. locución pronominal. ? locución, 9.

2. verbo pronominal. ? verbo, 13.

prótasis. En un enunciado condicional, parte que expresa la condición. Normalmente va encabezada por la conjunción si: Si no puedes venir, suspenderemos el viaje. Se opone a apódosis (? apódosis). También se aplica a los enunciados concesivos (? concesivo, 1): Aunque te esfuerces, no conseguirás terminarlo a tiempo.

raíz. Morfema (? morfema) que en la palabra porta el significado léxico básico y es común a las demás palabras de su misma familia. Así, la raíz es niñ- en niño, niñas, niñera, niñería, etc.

recíproco -ca. Que expresa una acción que se produce a la vez entre dos o más individuos, y que ejercen los unos sobre los otros. El sentido recíproco lo aportan normalmente los pronombres átonos nos, os, se o la construcción pronominal el uno al (del, con el, etc.) otro: Sandra y yo no nos hablamos; Pedro y María se quieren; Esos dos siempre hablan mal el uno del otro. A veces, el valor recíproco se desprende del propio verbo (no de un pronombre), como en intercambiar, simpatizar, etc.: Mi padre y el tuyo simpatizan.

referente. Entidad (persona, animal o cosa) a la que se refiere un signo lingüístico. Así, el referente del sustantivo mesa en La mesa de mi despacho mide dos metros es la mesa concreta a la que se refiere el que habla, distinta de cualquier otra; y el referente del pronombre le en A María le gusta la música es la persona nombrada como María.

reflexivo -va. Se dice de la oración que expresa una acción que recae sobre la misma entidad designada por el sujeto: Ayer me lavé el pelo; El culpable se suicidó. Son reflexivos o tienen valor reflexivo los elementos lingüísticos que aportan este sentido a la oración, como los pronombres personales que, funcionando como complementos del verbo, tienen como antecedente al sujeto de la oración (? pronombre, 7): Se lavó las manos antes de comer; Me sumergí en el río; Piensas demasiado en ti mismo.

régimen. 1. Hecho de regir o exigir una palabra otra u otras para su correcta construcción dentro de una oración. Así, se habla de régimen transitivo de un verbo si se construye con un complemento directo, o de régimen intransitivo si no lo lleva; y cuando se habla del régimen preposicional de un verbo, de un adjetivo o de un sustantivo, se está haciendo referencia a la preposición o las preposiciones con las que se construye su complemento.

2. complemento de régimen. ? complemento, 4.

regresivo -va. Se dice de las palabras nuevas creadas por eliminación o alteración del segmento final de aquellas de las que proceden, como el nombre Concha, regresivo de Conchita (adaptación española del italiano Concetta, del latín concepta 'concebida'), o el masculino guardés, regresivo del femenino guardesa, o el singular incorrecto reposapié, regresivo del correcto reposapiés.

relativo. 1. Se dice del pronombre, el adjetivo o el adverbio que, además de desempeñar su función dentro de la oración a la que pertenece, sirve de enlace entre dicha oración y la principal de la que esta depende. Los relativos en español son los pronombres (el) que, el cual y quien, así como el adjetivo cuyo, con sus variantes de género y número, y los adverbios (a)donde, cuando, como y cuanto.

2. oración de relativo. La que va encabezada por un relativo (? 1): Ha venido el tipo que llamó ayer; El problema, cuya solución anhelamos, sigue agravándose; Iremos donde tú quieras.

3. oración enfática de relativo. Oración perifrástica (? perífrasis, 1) de intención enfática, en la que el verbo ser une dos componentes oracionales entre los que existe una relación de identidad, de los cuales el segundo va encabezado siempre por un pronombre o un adverbio relativo (? 1): Con esta arma es con la que se cometió el crimen; Ayer fue cuando vi a tu mujer.

romance. Se dice de cada una de las lenguas derivadas del latín.

semántico -ca. 1. Relativo a la significación de las palabras.

2. calco semántico. ? calco, 2.

seseo. ? seseo, en el cuerpo del diccionario.

sincopado -da. Se dice de la forma que resulta de eliminar uno o más sonidos del interior de una palabra: navidad (de natividad), fraticida (de fratricida).

sinónimo. Palabra o expresión que significa lo mismo que otra, como hábito y costumbre o comprar y adquirir.

sobresdrújulo -la. Se dice de la palabra que lleva el acento prosódico (? acento, 2) en la sílaba ante rior a la antepenúltima, como llévaselo o arráncatela.

sonoro -ra. Se dice del sonido que se pronuncia con vibración de las cuerdas vocales, como el de las consonantes b, d, g, l, ll, m, n, ñ, r, rr, y, además del de todas las vocales.

sordo -da. Se dice del sonido que se pronuncia sin vibración de las cuerdas vocales, como el de las consonantes c, ch, f, j, k, p, t, s, z.

subordinado -da. 1. Se dice del elemento gramatical que depende sintácticamente de otro, respecto del cual desempeña funciones de complemento.

2. oración subordinada. ? oración, 34.

sufijo. Morfema (? morfema) que se pospone a la raíz de una palabra para formar derivados o aportar determinadas nociones valorativas (diminutiva, aumentativa, despectiva, etc.): trompetista, abordaje, mesita, cuerpazo.

sujeto. 1. Función sintáctica ejercida por la palabra o grupo de palabras de cuyo referente se predica algo. Es, con el predicado (? predicado), el otro constituyente fundamental de la oración e impone al verbo la concordancia en número y persona. Por extensión, se denomina sujeto a los elementos de una oración que desempeñan esta función: Mis padres son profesores; Eso lo cambia todo; Es necesario que vengas.

2. sujeto agente. Sujeto que designa a la entidad que realiza la acción denotada por el verbo: El portero nos impidió el paso; El viento derribó el muro.

3. sujeto paciente. Sujeto que designa a la entidad que recibe o padece la acción del verbo de su predicado: Mi primo fue operado ayer; Se han construido nuevos chalés en mi barrio.

superlativo. Forma del adjetivo o del adverbio que expresa el grado superlativo (? grado, 4).

sustantivo. Palabra con género inherente que designa personas, animales o cosas y es capaz de funcionar como núcleo del sujeto (? sujeto). Equivale a nombre (? nombre).

tácito. Omitido o no expreso. Así, la oración La vi preocupada tiene un sujeto tácito, que es yo.

terciopersonal. ? verbo, 16.

tónico -ca. Se dice de la vocal, la sílaba o la palabra que se pronuncian con acento prosódico (? acento, 2).

topónimo. Nombre propio de lugar (? nombre, 10).

transcripción. 1. Acción de escribir con un sistema de caracteres algo escrito con otro. También, acción de representar mediante determinados símbolos los sonidos de una lengua.

2. transcripción fonética. La que representa mediante símbolos convencionales los sonidos del habla.

3. transcripción fonológica. La que representa mediante símbolos convencionales los sonidos de una lengua teniendo en cuenta únicamente los rasgos distintivos que sirven para diferenciarlos entre sí.

transitivo. ? verbo, 17.

triptongo. ? triptongo, en el cuerpo del diccionario.

ultracorrección. Deformación de una palabra o de una construcción por creer equivocadamente que son incorrectas; por ejemplo, bacalado (por bacalao) es una ultracorrección debida a la creencia errónea de que la terminación -ao es incorrecta, como así ocurre en otros casos (soldao, terminao, etc.); o Me alegra de que hayas venido (por Me alegra que hayas venido) puede ser una ultracorrección debida a la creencia errónea de que la construcción sin de es incorrecta, como ocurre en Me alegro que hayas venido.

ultracorrecto -ta. Se dice de la forma o construcción fruto de una ultracorrección (? ultracorrección).

vasquismo. Palabra, expresión o rasgo idiomático propios de la lengua vasca que penetran en otra lengua.

velar. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia acercando o pegando la parte posterior del dorso de la lengua al velo del paladar (membrana muscular que separa la boca de la faringe), como el de las letras k, g, j.

verbo. 1. Palabra que denota acción, estado o proceso, capaz de funcionar como núcleo del predicado y cuyas desinencias expresan modo, tiempo, número y persona.

2. verbo auxiliar. El que sirve para formar los tiempos compuestos de los verbos, la pasiva perifrástica (? pasivo, 2) y las perífrasis verbales (? perífrasis, 2): he terminado; fuisteis premiados; hemos de trabajar; tiene que comer.

3. verbo causativo. ? causativo.

4. verbo copulativo. El que, prácticamente vacío de significado léxico, sirve de unión entre un sujeto y un atributo (? atributo) y admite que este sea sustituido por el pronombre neutro lo; son copulativos en español los verbos ser, estar y parecer: La conferencia fue interesante [lo fue]; El enfermo está tranquilo [lo está]; Pareces cansado [lo pareces]. Se consideran semicopulativos los verbos que sirven de enlace entre un sujeto y un atributo, pero no admiten la sustitución de este por el pronombre lo: Juan anda preocupado estos días [*lo anda]; El niño sigue dormido [*lo sigue]; El tipo se volvió loco [*se lo volvió].

5. verbo de afección psíquica. El que, como aburrir, divertir, admirar o temer, denota procesos que afectan al ánimo o producen acciones o reacciones emotivas.

6. verbo de estado. El que implica estado o situación, como permanecer o sentarse, en oposición a los que implican movimiento o dirección, como ir o dirigirse.

7. verbo defectivo. El que no se conjuga en todos los tiempos y personas, como atañer (que solo se conjuga en las terceras personas), soler (que, por denotar acción habitual, no se conjuga en algunos tiempos, como el futuro o el condicional) o preterir (del que solo se emplean las formas cuya desi nencia empieza por i).

8. verbo de influencia. El que, como aconsejar, exhortar, obligar u ordenar, expresa una acción que tiene como objetivo influir en alguien para que haga o deje de hacer algo.

9. verbo impersonal. El que carece de sujeto, sea tácito o expreso (? impersonal).

10. verbo intransitivo. El que no puede llevar complemento directo (? complemento, 5), como ir o nacer.

11. verbo irregular. El que, al conjugarse, sufre cambios en la raíz en algunas de sus formas o toma desinencias distintas de las del modelo regular que le corresponde por su terminación, como nevar (que en el presente es nieva, y no neva) o conducir (al que corresponde la forma conduje, y no conducí).

12. verbo personal. Por oposición a impersonal (? 9), el que lleva sujeto, sea tácito o expreso. Así, el hoy impersonal haber se usó como verbo personal, con el significado de 'tener', en el español medieval y clásico: «Agora avemos riqueza» (Cid [Esp. c1140]).

13. verbo pronominal. El que se construye en todas sus formas con un pronombre átono que concuerda con el sujeto y que no desempeña ninguna función sintáctica oracional. Algunos verbos son exclusivamente pronominales, como arrepentirse o vanagloriarse, y otros adoptan determinados matices significativos o expresivos en la construcción pronominal, como caerse o morirse, frente a caer o morir.

14. verbo regular. El que se ajusta en todas sus formas al modelo fijado como regular que le corresponde por su terminación.

15. verbo semicopulativo. ? 4.

16. verbo terciopersonal. Verbo de cuyas formas personales se usan solo las de tercera persona del singular y del plural, como ocurrir o atañer.

17. verbo transitivo. El que se construye con complemento directo (? complemento, 5), como tener o decir.

vernáculo -la. Se dice de la lengua que se habla en el país de que se trata y de las formas de expre sión que le son propias; así, la lengua vernácula de Francia es el francés.

vibrante. Se dice del sonido consonántico que se pronuncia apoyando la lengua en los alvéolos superiores y produciendo con ella una o varias vibraciones, por interrumpirse una o varias veces la salida del aire, como el de r en pero (vibrante simple) y el de rr en perro (vibrante múltiple).

vocal. Letra a la que corresponde un sonido vocálico (? vocálico).

vocálico. Se dice del sonido en cuya pronunciación el aire espirado no encuentra ningún obstácu lo en su salida al exterior.

vocalización. Conversión de un sonido consonántico en uno vocálico.

vocativo. Palabra o grupo de palabras que hacen referencia al interlocutor y se emplean para llamarlo o dirigirse directamente a él: ¿Cómo está mi padre, doctor?; Mi querido amigo, ¡qué alegría verte!; Creo, hijo, que te has equivocado.

voseo. ? voseo, en el cuerpo del diccionario.

voz. 1. voz activa. ? activo, 1.

2. voz media. Se dice tradicionalmente que están en voz media las oraciones cuyo sujeto designa la entidad a la que afecta el proceso denotado por el verbo, sin que exista o se presuponga un agente externo que origine dicho proceso, como El barco se hundió o María se ahogó. En ellas se indica, simplemente, que al sujeto «le ocurre» algo y normalmente se construyen con un verbo en forma pronominal.

3. voz pasiva. ? pasivo.

yeísmo. ? yeísmo, en el cuerpo del diccionario.

yuxtaposición. Unión de palabras, grupos de palabras u oraciones del mismo nivel sintáctico sin ningún enlace gramatical expreso.

yuxtapuesto -ta. 1. Se dice del elemento que se une a otro por yuxtaposición (? yuxtaposición).